2014年9月9日火曜日

ハリー・ポッターの魔法呪文 =M=


=== M ===

Meteolojinx Recanto(メテオロジンクス・レカント)「気象呪い崩し」:
魔法省の窓から見える天気を変えるのに有効と言われる呪文。

meteolojinx は,たぶん,ラテン語のmeteorologicus(=地上(空中)の現象に熟達した)からの造語.名詞はmeteorologia.これはもちろん,英語のmeteorology(=気象学)の語源です.
recanto は,ラテン語のrecanto(=反響する,木霊;転じて「魔法にかける;取り除く,撤回する」など).英語のrecantですね.
つまるところ「(魔法使いの)気象呪文を撤回せよ」とでもなるのかな.


Mobiliarbus(モビリアーブス)「木よ動け」:
木を動かす。

Mobiliarbus は,たぶんラテン語の mobilisと arbosの合成語.
mobilisは,動詞 moveo(=動かす)の形容詞形.moveoは,もちろん英語のmoveの語源です.
arbosは,arborの変異形で,意味は「木」のこと.ギリシャ神話にでてくるArgoはJasonの舟ですが,arborに関係あるらしい.


Mobilicorpus(モビリコーパス)「体よ動け」:
第3巻でシリウスが使用。気絶して動かなくなったスネイプをそのままの状態で浮遊させ、運べるようにした。

Mobilicorpusは上記と同様に,mobilisとcorpusの合成語でしょう.
mobilisは既出.
corpusは,ラテン語で「体(とくにヒトや動物)」のこと.英語でもそのまま使ってますね.


Morsmordre(モースモードル)「闇の印を」:
ヴォルデモートと死喰い人が「闇の印」を上空に打ち上げる時に使用する。

Morsmordreは,たぶんmors-mordreの合成語.
morsはもちろん,ラテン語の「死,死体;死や破壊を引き起こすもの」という意味の言葉.
mordreは不明.
ですが,たぶん,ラテン語のmordeo(=噛む,切り込む;刺す;傷つける)の変形かと.
つまり,「死や破壊を引き起こすものの傷をつけよ」とかいう意味になるんでしょう.まったく自信が無いですけど.〔^^;

ちなみにヴォルデモート(Voldemort)の意味は不明ですが,無理やり解釈するとvol de mort.mortは「死・」を意味するラテン語の語根.volはvolan(=飛ぶこと)ですから,「死の飛行」とかいう意味なんじゃあないでしょうか.
ちなみに,「飛び魚座」はvolansであり,エゾモモンガの学名がPteromys volans (Linnaeus, 1758)です.

Nox(ノックス)「闇よ」:
杖先に灯った明かりを消すことができる。「ルーモス」の反対呪文。ラテン語で「闇」という意味がある。

noxは,ラテン語のnox(=夜)ですね.
これは元はギリシャ語のνύξ(nyx).翼竜の一属,Nyctosaurusの語源でもあります.
「タヌキ属」のNyctereutesの語源でもあります.ちなみにnyctereutesは「夜の狩人」の意味.
 

0 件のコメント: