2011年5月30日月曜日

ACTINISTIA

order ACTINISTIA Cope, 1871 

1906: order † ACTINISTIA: Regan, (Berg, 1940, p.347)
1923: order ACTINISTIA: Jordan, (Berg, 1940, p. 349)

---
ACTINISTIA = actin-istia=「放射状の」+「帆《中複》」=「放帆類」

---
actin-は,ギリシャ語の[ἡ ἀκτίς]=《女》「光.光線.放射線」をラテン語の《合成前綴》化したもの.

-istiaは,ギリシャ語の[τό ἱστίον]=《中》「帆(小さな織物)」の変異形で,《合成後綴》《中複》-istia=「~帆;帆を持つもの」の意味.

---
したがって,ACTINISTIA は actin-istiaという構造をもち,「放射状の」+「帆《中複》」という意味です.日本語訳としては「放帆類」とでもいうべきでしょうか.

(2011.8.29.:修正)

0 件のコメント: