2011年5月30日月曜日

GIGANTUROIDEA

order GIGANTUROIDEA (author unknown)


order GIGANTUROIDEA: Regan, 1906 (Berg, 1940, p.347)

---
GIGANTUROIDEA = gigant-ur-oidea=「巨大な」+「尻尾のある」+「~類似の形からなる」=「巨尾類」

---
gigant-は,ギリシャ語で[ὁ Γίγας]=《男》「巨人族」が《形容詞化》し,「巨大な」という意味を持った上で,ラテン語の《合成前綴》化したもの.

ur-は,ギリシャ語の[ἡ οὐρᾱ]=《女》「尻尾」が,ラテン語の《合成前綴》化したもの.

-oideaは,ギリシャ語の [τό εἶδος]=《中》「見られるもの;形.種類」が,ラテン語綴り化し,《形容詞化》したものの変化形.
-oideus = -oid-eus=「~類似の」+「~からなる」
《合成後綴》《形容詞》-oideus, -oidea, -oideum=「~類似の形からなる」
《合成後綴》《形容詞》-oidei, -oideae, -oidea=《複》「~類似の形からなる」
>《名詞化》=「~類似の形からなるもの」

つまり,「~類似の形からなる」という意味を持つ《合成後綴》《形容詞》《中性》《複数》形.

あわせて,「巨大な尾のある(ものの)類似の形からなるもの」=「巨尾類」

(2011.09.08.:修正)

0 件のコメント: